The kanoko (tie-dye) technique has been lavishly used over almost the entire piece, depicting a ship decorated with cherry blossoms and maple leaves, with embroidery appropriately wrought in gold and colored threads to avoid monotony.
たが袖元禄小袖復元屏風
Folding screens decorated with images of restored Genroku-style kosode
弊社代表・黒竹節人が企画デザインした商品です
size
横72×縦153cm(片面)
素材
(小袖部分)正絹
生産国
日本製
特徴とご注意点
地絞分綸子鹿の子縫取文様御裲襠 寛文頃(1661年~1673年)
Shiboriwake-rinzu kanoko nuitori monyo on-uchikake Approximately Kanbun (1661 - 1673)
The kanoko (tie-dye) technique has been lavishly used over almost the entire piece, depicting a ship decorated with cherry blossoms and maple leaves, with embroidery appropriately wrought in gold and colored threads to avoid monotony.
たが袖 花卉舟模様・鳥の子
Tagasode Design of ornamental flowers and barges EggshellThe kanoko (tie-dye) technique has been lavishly used over almost the entire piece, depicting a ship decorated with cherry blossoms and maple leaves, with embroidery appropriately wrought in gold and colored threads to avoid monotony.
たが袖元禄小袖復元屏風
Folding screens decorated with images of restored Genroku-style kosodeShiboriwake-rinzu kanoko nuitori monyo on-uchikake Approximately Kanbun (1661 - 1673)
殆ど総鹿の子と言ってもよいほど惜しみなく鹿の子絞りの技術を駆使して、桜や楓に彩られた舟の図様を表現し、適宜、色糸と金糸の刺繍を施して単調さを回避している。
The kanoko (tie-dye) technique has been lavishly used over almost the entire piece, depicting a ship decorated with cherry blossoms and maple leaves, with embroidery appropriately wrought in gold and colored threads to avoid monotony.
*こちらの商品は納期に2~3ヶ月お時間をいただいております(在庫がある場合は即納が可能です)
在庫や商品についてなど、お気軽にお尋ね下さいませ。
こちらは、弊社代表・黒竹節人が企画デザインした商品です
長年、京都の伝統文化を重んじ、建築、美術など様々な分野で培ったデザインセンスによる商品群は巧みです
是非一品、お部屋におすすめ致します
その他のKUROTAKEコレクションはこちら